首度引进!诺奖得主古尔纳作品《非洲短篇小说选集》简体中文版

2023-10-25 11:26:31

2021年,世界重要图书奖项,如诺贝尔文学奖、布克奖、美国国家图书奖、龚古尔奖,不约而同都颁给了非裔作家。但在这股“非洲热”之下,对于非洲文学,绝大多数中国读者依然感到陌生。非洲文学距离我们有多远?这个距离是地理层面上的,还是心灵意义上的,或是两者兼有?有本书或许能提供答案。近日,在简体中文世界里首度引进2021年诺奖得主古尔纳的作品、被称为“非洲文学最佳入门指南”的《非洲短篇小说选集》绝版多年,终于重版归来,由译林出版社正式出版发行。

述说流动中的非洲:过去与现在、存在与未来

《非洲短篇小说选集》是非洲当代文学的谱系图,甄选列编的都是现当代文学作品,并由此呈现非洲历史的凝聚与离散。千年以来,在非洲这片广袤的土地上,民族的、地域的、族群的、文化的力量一直在碰撞交融。20世纪60年代之前,世界上大多数读者所阅读到的非洲,大多是西方作家笔下的非洲形象,如英国作家约瑟夫·康拉德的小说《黑暗之心》。尼日利亚作家钦努阿·阿契贝提倡“非洲人自己书写非洲人的故事”,向世界传播非洲文化。《非洲短篇小说选集》便践行了这一原则,让我们看到,非洲的人们以怎样的方式生活,又如何看待自身的存在与未来。

本书的作者,囊括了来自16个国家的38位作家,包括钦努阿·阿契贝(“非洲现代文学之父”)、阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳(2021年诺贝尔文学奖得主)、纳丁·戈迪默(非洲首位女性诺贝尔文学奖得主)、本·奥克瑞(布克奖得主)、恩古吉·瓦·提安哥(“阿契贝的继承者”)、米亚·科托(卡蒙斯文学奖得主)、阿玛·阿塔·艾杜和M.G.瓦桑吉(英联邦作家奖得主)、丹布佐·马雷切拉(《卫报》小说奖得主)、阿西娅·杰巴尔(纽斯塔特国际文学奖得主)等。

这些来自不同国家、年代上存在一定差别、背景各异的作者,共同构成了非洲短篇小说最优秀的创作者群体。他们以各色文字描绘出自己心目中的非洲大地上的今昔,合力展现了一个多姿多彩的独特非洲。他们的思维对撞,让我们相信,文学不只是历史的镜像或视窗;它更是媒介,形塑与诠释了我们眼中的非洲,触发我们审视移民、身份、边界等议题。从文学看到的非洲历史,不仅止于政治动荡、世代更替而已。它包含了日常生活的细微刻画、文化记忆的书写、口述传统的遗产、迁徙与重返的思考、民间文学与西方现代文学的交替影响、图腾与禁忌的反复搬演,以及传说、神话、寓言与现实之间永无休止的对话。

20世纪五六十年代,亚非拉文学成为我国外国文学译介的重点之一。在当时专门译介外国文学的期刊《译文》及其改名后的《世界文学》上,对非洲文学有不少译介。外国文学出版社于20世纪80年代出版了一套“非洲文学丛书”,收入了非洲具有代表性的作家作品,如尼日利亚的索因卡、肯尼亚的J.恩古吉、喀麦隆的F.奥约诺、阿尔及利亚的M.玛梅利、塞内加尔的桑戈尔等作家的作品。

改革开放后,中非经贸关系发展迅速,人文交流也日益频繁。作为外国文学的出版重镇,译林出版社注意到,我国的非洲文学译介应该不断更新,呈现出新的气象,及时将一些当代的优秀作家也译介进来。

早在1999年,译林出版社即开始引进非洲文学选题:约翰·库切《耻》、本·奥克瑞《饥饿的路》、纳丁·戈迪默《无人伴随我》。2007年,译林出版社又引进了尼日利亚女作家奇玛曼达·恩戈兹·阿迪契《半轮黄日》的版权。2010年,购入了奥克瑞首部短篇集《圣地事件》。2011年7月,引进了《非洲短篇小说选集》的版权(即《非洲短篇小说选》和《当代非洲短篇小说选》),并邀请上海外国语大学副校长、翻译研究院院长查明建教授组建翻译团队,在青年一代译者中进行了遴选,最终确定由张曼、顾悦、郑清斌、叶娟、闻琛共同参与翻译工作。初版于2014年1月出版。

2021年10月,阿卜杜勒-拉扎克·古尔纳荣获诺贝尔文学奖。诺奖消息公布的当晚,有读者“火眼金睛”地发现,只有这本《非洲短篇小说选集》,收录了古尔纳的两篇短作品《博西》和《囚笼》,是古尔纳仅有的中文译本。译林多个平台发文表示庆祝。作为国内第一家译介古尔纳作品的出版社,诺奖授予古尔纳,也是对译林文学眼光的肯定。对此,不少网友留言:“慧眼如炬!”“译林有眼光!”“希望早日读到他的书,译林加油!”二手书市场上,该书甚至炒到千元。为了回馈读者的厚爱与肯定,译林出版社决定立即再版该书,以最快的速度完成了该书的再版工作,于2022年2月出版。

《非洲短篇小说选集》由尼日利亚著名作家钦努阿·阿契贝与知名非洲文学学者C. L. 英尼斯联袂编选。钦努阿·阿契贝是20世纪世界文坛最重要的作家之一。英国《独立报》称他为“非洲最伟大的小说家”,纳丁·戈迪默赞誉他是“一位充满激情、文笔老辣、挥洒自如的伟大天才”。曾获英联邦诗歌奖、国际布克奖、德国书业和平奖等。1958年其首部作品《瓦解》出版后好评如潮,成为非洲文学最重要的作品之一。后陆续创作了《不再安宁》《神箭》《人民公仆》《荒原蚁丘》等。在其作品中,阿契贝以具有非洲风格的英语为创作语言,着力刻画非洲传统文化与西方殖民主义所代表的现代文化之间的碰撞。C. L. 英尼斯是英国肯特大学教授,讲授非洲研究、澳大利亚与爱尔兰文学等。作品有《魔鬼的镜子:现代文学中的爱尔兰人和非洲人》《剑桥英语后殖民文学入门》等。

《非洲短篇小说选集》由两部书构成:《非洲短篇小说选》和《当代非洲短篇小说选》。《非洲短篇小说选》所选的,是1983年之前的短篇小说,采取的是现实主义创作手法,即以线性时间叙述方式,以事件为核心,以平铺直述的描写、叙述、人物对话来结构小说,有的还留有口头文学的痕迹,故事性和民间色彩非常突出。《当代非洲短篇小说选》收入的,是20世纪八九十年代的作品,从诺贝尔文学奖获得者纳丁·戈迪默笔下南非的严酷现实,到布克奖获得者本·奥克瑞所描述的奇幻世界,从莫桑比克米亚·科托的魔幻现实主义,到加纳科乔·莱恩的超现实主义,既反映了当代非洲生活的变化,又表现了小说创作手法的更新,以及欧美现代小说的影响,涌现出现代主义风格较为明显的技法,熔写实、梦幻、幻想、意识流于一炉,呈现了从口头叙事向现代小说跳跃式发展的轨迹。

阿契贝与英尼斯以独到眼光,从全部非洲作家中挑选出当之无愧的代表,以其精彩文字展示出非洲文学多样风格与非凡成就。在本书中,他们有意识地不再停留于文章蒐集,不再按照既有的文学史编选,而是关注非洲大陆的现实性,以特有的社会情境,文化记忆作为思考,以地域与版块为原点精选作品,兼顾国别与类型。这本书的呈现方式是如此繁复多样,激荡出我们对非洲的现代想象。

阿契贝在该书的前言中写道:“非洲自身的千差万别在本书中得到了全面的体现:北部的小说如伊斯兰书法一样清癯,相形之下,南部的作品更为紧凑、浓郁;西部海岸上,种族题材处于边缘地位——几乎可为之自满了,而在南部,不可避免地要与种族主义发生痛苦的联系。……我向非洲及其他地区的优秀作品爱好者们推荐此书。在将这些作品集结成册时,我们心中便想,要让此书面向广大读者。……这部操作性、可读性强的选集将引领他们进入非洲小说的艺术世界。”

《非洲短篇小说选集》的封面主视觉,甄选玛格南摄影师齐德·本·隆德哈内(ZIED BEN ROMDHANE)的非洲照片,呈现传统与现代交替影响下的今日非洲,典雅而不失活力。内文胶版纸,色彩微泛米黄,既满足了阅读舒适感,又便于翻阅,藏读两宜。

Copyright © 2023 All Rights Reserved 版权所有 新华书店古典小说价格联盟